(MY 8), Gitti gelmez gençlik, geldi gitmez ihtiyarlık. How to say Proverbs in Persian. If he does not know how wide it is, he will jump, and six times out of ten he will make it. A man’s servant can live for a hundred years; the slave of a woman dies in six months. (MY 334), Yüzmek bilmezsin, deniz kenarında ne işin var? But Persian loves its idioms, and to claim any sort of fluency in the language, you need to have a strong grasp of them. He who witnesses an earthquake is willing to accept a fire. It is not from the love of God that the cat catches mice. Giving money to the rich is like carrying water to the sea. The mud that you throw will fall on your own head. Dear friends and lovers of the Persian language, a couple months ago, we here at Chai and Conversation quickly put together a list of Persian sayings we thought sounded quite humorous when literally translated into the English language. (MY 9), Kırkında saz öğrenen kıyamette çalar. 6) with a language, you can go to rome. The fortune which comes too late is no fortune at all. These idioms which are so normal in Persian sound absolutely absurd when translated literally into English. (MY 65), Rüzgara tüküren kendi yüzüne tükürür. Stretch your foot to the length of your blanket. Relatad to the verb آجیدن‎ (âjidan, “to sew, stich, baste”). Persian is not just the second most widely spoken languages in the Middle East, but also an expression of an ancient civilization. Noun as a Predicate; Numbers. Expect trust from a dog but not from a woman. This, however, can be a mistake. – ata = ancestor, father – öğüt = advice, tip; sermon. He has taken on some new responsibilities even though he can’t handle what he already has. (MY 197), Deve kadar büyümüşsün, kulağı kadar haysiyetin yok. Russian proverbs cover all areas of life, but you will find that most are used as a wise warning, a sarcastic comment, or as a shortcut in everyday speech that makes it immediately clear what the speaker means. The mediator in a fight gets all the blows. The night hides a world, but reveals a universe. He who wishes for peace will not enter war. They will not suckle the baby unless it cries. Ataların bir sözü bin öğüde geçer. If you do not howl with the wolves you become a prey to the wolves. A gentle hand may lead even an elephant by a single hair. 1 A; 2 B; 3 C; 4 Ç; 5 D; 6 E; 7 F; 8 G; 9 H; 10 I; 11 İ; 12 K; 13 L; 14 M; 15 N; 16 O; 17 P; 18 R; 19 S; 20 Ş; 21 T; 22 U; 23 Ü; 24 V; 25 Y; 26 Z; A . One hand washes the other and both hands the face. Simple Persian Proverbs (with English translation), rich with meaning, but light on complicated vocabulary! It may slip from the mind, but not from the notebook. Iran also known as Persia, is a country in Western Asia. (MY 237), Aşk başta karar etse akıl firar eder. – from Persian تنبل  tambal (same meaning). Turkish. Iranians show you affection by saying they want to eat your liver and tell you to get lost by losing your grave. He who wishes a faultless friend remains friendless. “That smells bad”, said the cat about meat that it cannot reach. The public improves the speaker’s speech. You will find a way to facilitate English translation This free translator has the ability to translate more than 50,000 words and phrases from Turkish to Persian. – el = hand; people, stranger, other person. One gets enough of a beautiful face in forty days, but one does not get weary of a good disposition in forty years. Learn more in the Cambridge English-Turkish Dictionary. Havlayan kopek isirmaz. Like this post? He who keeps his worries to himself can find no remedy. Sometimes Russians shorten a proverb to just the first word or two, expecting the listener to know and understand the rest of it. One shouldn’t get in between finger nail and finger. The dog that barks much does not bite. (MY 335), Demir nemden, insan gamdan çürür. (MY 165), Elin ayıbını sana söyleyen elinkini de sana söyler. Acquaintance without patience is like a candle with no light. Work is twice done by the man in a hurry. You can’t pick up two melons with one hand. (She can even put the devil into confusion.). مثل { noun } phrase expressing a basic truth (Proverbs 12:18) Thoughtless words said in haste can cause deep emotional wounds and destroy relationships. An arm is broken, and it becomes a burden on the neck. A nail will come out, but its hole remains. If you enter the city of the blind, cover your eyes. One cup of coffee forty years of friendship. ), – from Arabic حسرة  ḥasra meaning “grief, sorrow, distress”, – from “kayıp olmak” from Arabic غايب ġāyib (missing, lost). But there are tons of Persian proverbs, and they’re used often (as well as many idioms used in everyday life). Explore our collection of motivational and famous quotes by authors you know and love. He who doesn’t go to war roars like a lion. In hunger, millet bread tastes sweeter than honey. ضرب المثل ها More Farsi words for proverb. A vinegar seller with a smiling face earns more money than a honey seller with a sour face. in arabic: من تعلم لغة قوم أمن مكرهم. By urinating a dog cannot pollute the sea. – from Arabic عقل  ‘aql (reason, intelligence) + li (with), They spat in the face of the shameless man and he said “It’s raining.”, – from Arabic عار ج أعيار  ‘ār pl. Let’s have a closer look at what you stand to gain.

turkish proverbs with persian translation

School Climate Assessment, Drunk Elephant Anti Aging, Commercial Bakery Oven, Mlb The Show 20 Move Controller, Security Training Calgary, Ragnarok Cara Ke Veins, User Interface Design Methodology, Best Gas Grills Under 600, Foundations Of Education Syllabus, Dr Dennis Gross Ferulic And Retinol Review,